Palavras que todo kpopper deve saber. Venham aprender !

março 24, 2018



Ao entrar neste universo de K-Pop, você acaba assistindo muitos programas que diversos Idols de diversos grupos participam, doramas, e entre outras coisas. 

Tem diversos deles que aparecem algumas palavras que possuem significados importantes para você começar a entender este universo imenso de kpop. 

Mas pode ficar tranquilos que o Oficio Arte Pop, vai te ajudar e te entregar algumas palavras para você começar a ficar por dentro de algumas coisas.


Fandoms: os fãs, são muito importantes para o K-Pop. O fandom de cada grupo tem o seu próprio nome, sua própria cor e seu próprio “lightstick.”

Lighsticks: são aquelas luzes que os fãs levam para os shows. O Lightstick geralmente é o símbolo do fandom e tem a cor do fandom.

Choding: Alguém que aje de uma forma fofa, usando muito aegyo.

Aegyo: O ato se ser fofo e inocente para encantar os fãs.


Aigoo: Uma palavra usada para indicar frustração como o nosso “poxa!”


Ajumma: Termo coreano para mulheres de meia idade. São as “tiazinhas” da Coréia. Mulheres coreanas nos seus 30 anos de idade vão ficar ofendidas se chamarem elas assim.


Ajusshi: Literalmente significa “tio,” mas é usado em um conversa para se referir a um homem que é mais velho que você e que você conhece bem, mesma coisa do que usar “senhor.”


All-Kill: Um termo usado quando uma música de K-Pop chega ao topo das melhores charts musicais.


Andwae: Palavra coreana que significa “sem chance” e é um usada em momento de choque, medo, etc.


Antis: Fãs que se unem contra um grupo, os “haters” or “trolls.”


Army: O exército, todos os homens na Coréia são obrigados a passarem 2 anos no exército e deixam de se promover durante esse tempo.


Bias: Seu membro favorito em um grupo.


Bias ruiner: Aquele que aparece assim do nada e arranca seu coração do seu bias anterior.


Skinship: Quando os membros se tocam, abraçam, beijam, etc.


Bromance: Nome dado para as relações dos membros quando eles tem uma relação tão próxima que chega a ser quase romantica.


CF: “Commercial Film,” um comercial geralmente cômico.


Chaebol: O herdeiro de uma família rica.


Eomeoni: Usado da mesma forma que chaebol.


Cheongmal: Uma expressão de descrença e irritação. Como dizer “Realmente"?


Chincha: Uma expressão que significa “Você está falando sério?”

Chocolate abs: o abdominal perfeitinho.


Concept: Quando um grupo faz um comeback, eles mudam seu estilo completamente tendo um novo.


Dongsaeng: Amigos ou irmãos mais novos. Qualquer pessoa mais nova que você é seu dongsaeng, não importa o sexo.


Eye smile: Quando a pessoa sorri e seus olhos ficam menores.


Fanservice: Algo que os membros fazem para agradar os fãs.


Fighting/Hwaiting: Frase de apoio que significa “você consegue!”


Flower boy: Um homem modelo, incrivelmente atraente.


Sangnamja: O tipo ideal de homem, um homem macho.


Hallyu: “Korean Wave” a onda coreana que está tomando conta do mundo todo des dos anos 90!


Hanboks: Roupas tradicionais coreanas.


Hoobae: Pessoas que tem menos experiência na industria ou alguém mais novo.


Hul: A gíria coreana usada em situações constrangedoras ou embaraçosas.


Hyung: “irmãos mais velho” homens coreanos usam para falar com homens mais velhos quando são próximos.


Jjang: Literalmente, significa “melhor.”


Kekeke: Nosso “hahaha” “kkk” etc.

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

Daebak: Expressão para elogiar algo que é grande, e ótimo.


Noona: Irmã mais velha, usada apenas por homens.


Omo: O “OMG” ou “MDS” da Coréia.


Oppa: Irmão mais velho, usado apenas por meninas.


OST: Trilha sonora.


Otoke: “O que fazer?!”


Sasaeng: Fãs obsessivos, stalkers.


Selca: selfie.


Sunbae: Alguém mais velho e com mais experiência.


Visual: O “face of the group".


Ulzzang: “Melhor rosto” aquelas pessoas que são conhecidas por serem mais bonitas do que o normal, “colírios.”


Unnie: Irmã mais velha, usado apenas por mulher/meninas.


Wae?: “Por que?” no coreano informal, muito usado em momentos de raiva, confusão e descrença pura.


Ya!: “Ei!” dito em um forma rude, também substitui palavrões.

You Might Also Like

0 Comments